TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
ManoloG's Blog ............................................................. Se publican opiniones propias y de colegas de Arquimagia.
ManoloG's Blog ............................................................. Se publican opiniones propias y de colegas de Arquimagia.
China Hoy

Dicen que ninguna gran ciudad puede preciarse de serlo si no tiene un barrio chino. El de San Francisco es legendario. La mitología de dicho barrio probablemente inició en 1919 (al menos en el cine) con la película The Spiders, de Fritz Lang. Varias décadas después Roman Polansky realizaría China Twon, solo para continuar abonando a la imagen misteriosa del Barrio Chino de San Francisco.

El D.F. es una gran ciudad (a nadie nos queda duda) por lo que contamos con nuestro propio Barrio Chino. Aunque no de las dimensiones de aquel en San Francisco, nuestro barrio chino (valga el eufemismo) no canta mal las rancheras. Los restaurantes son lo más conocido del rumbo, pero también hay una gran cantidad de tiendas, establecimientos y negocios que poco tienen que ver con lo culinario.

Muy cerca de Dolores, en la calle de Humboldt se encuentra la Filial Latinoamericana de China Hoy. Una revista sobre cultura y actualidad de China, patrocinada por el gobierno de ese país. La revista mensual, si bien de carácter oficialista, es muy amena y entretenida. En dos años de subscripción, en sus páginas he leído sobre la Presa de las Tres Gargantas, de los rescates después de los terremotos recientes y de los esfuerzos del Instituto Cervantes en China. Es de esas revistas que uno ni siente cuando las lee. Tiene secciones de cocina, cultura y artes marciales.

En el último número de (vol. XLIX, no.7, Julio 2008) de China Hoy, el reportero(a) Huang Youyi escribe sobre el XVIII Congreso Internacional de Traductores que tendrá por sede la ciudad de Shanghai del 4 al 7 de agosto de éste año, justo antes de los Juegos Olímpicos. El reportaje es por demás interesante cuando cuenta del interés del gobierno de China por fomentar la practica profesional de la traducción. Ente otras cosas explica que en la historia de la traducción en China se registran tres periodos: (1) la traducción de los sutras budistas , desde la dinastía Han del Este hasta la dinastía Tang y Song (25-1279); la de los documentos tecnológicos al final de la dinastía Ming y principios de la Qing (a principio del siglo XVII); y la de la sabiduría occidental, desde la Guerra del Opio hasta el movimiento del 4 de mayo de 1919 (1849-1919). Actualmente China experimenta un cuarto periodo que "supera los tres anteriores en ámbito, magnitud, nivel, formas y contribución al desarrollo del país". El reportaje también habla de la gran necesidad de traducir las obras de China a otras lenguas, incluido el español.

En fin, les recomiendo lean la revista y si tienen curiosidad por algún volumen perteneciente a ésta cultura empiecen por el Tao te Ching, que se encuentra en un sin número de ediciones populares.


July 28, 2008 | 10:07 AM Comments  0 comments

Tags:
You must be logged in to add tags.


Manuel Gerardo Chavez Angeles's Profile

Manuel Gerardo Chavez Angeles's Friends


Latest Posts
VIERNES SIN FIN...
II Encuentro de...
CONCURSANTES
Descuento adicional a...
"Raíces", dictamen

Monthly Archive
November 2005
December 2005
January 2006
February 2006
March 2006
April 2006
May 2006
February 2007
May 2007
June 2007
July 2007
August 2007
September 2007
October 2007
November 2007
December 2007
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
October 2008
November 2008
December 2008
January 2009
February 2009
March 2009
April 2009
May 2009
June 2009
July 2009

My Group Blogs
telecentre.org

Tags Archive
adolescentes alfabetización antimanual azcoatl cine comics cuentosclásicos cursos dr.seuss dragones flacso formaciónenlínea ibby industriaeditorial juandomingoargüelles libros literaturainfantil mariposas mediciónlectura museosparaniños museosparaniñosu2pobreza papalotes pobreza presentaciones reescritura reseñas tianguisdelibros tics traducción xochimilco

Filter By Type
Travel
Topics

Friends
MullerTime!

Links
Arquimagia
Diario Jirafa
HeliceVirtual
IBBY
IDEA
PENT
RED HELICE
RED PENT: Espacio Abierto


43755 views
Important Disclaimer